河南分校

您当前位置:河南人事考试网 > 热点资讯 > 2022年黑龙江省双鸭山市尖山区事业单位有哪些

2022年黑龙江省双鸭山市尖山区事业单位有哪些

2022-06-16 11:44:56 河南公务员考试网 //ha.huatu.com/gwy/ 文章来源:华图教育

  【导读】华图河南人事考试网同步华图教育发布:2022年黑龙江省双鸭山市尖山区事业单位有哪些,详细信息请阅读下文!如有疑问请加【交流群汇总】 ,更多资讯请关注河南华图微信公众号(hnhuatu),微信号:(hnht678) 。

2022年黑龙江省双鸭山市尖山区事业单位有哪些

事业单位,英文是Public Institution,是指国家为了社会公益目的,由国家机关举办或者其他组织利用国有资产举办的,从事教育、科技、文化、卫生等活动的社会服务组织。事业单位接受政府领导,是表现形式为组织或机构的法人实体。

事业单位一般是国家设置的带有一定的公益性质的机构,但不属于政府机构,其工作人员与公务员是不同的。根据国家事业单位分类改革精神,事业单位不再分为全额拨款事业单位、差额拨款事业单位,而分为公益一类事业单位、公益二类事业单位 ,还新兴了利用国有资产举办的事业单位和社会资本举办事业单位,是国家不拨款的事业单位。

事业单位的明显特征为中心、会、所、站、队、院、社、台、宫、馆等字词结尾,例如会计核算中心、卫生监督所、司法所、银保监会、质监站、安全生产监察大队等。事业单位分为参公事业单位以及一般事业单位。参公事业单位是指人员使用事业编制,参照公务员法进行管理。参公改革之后的事业单位在省公务员招考中招考,普通事业单位在事业单位招聘中招考。

我国总共有126万个事业单位,大致分为24个大的类别,具体如下:

教育事业单位、勘察事业单位、勘探事业单位、科学研究事业单位、新闻出版事业单位、广播影视事业单位、卫生事业单位、文化事业单位、农林牧水事业单位、体育事业单位、气象事业单位、地震事业单位、交通事业单位、环境保护事业单位、信息咨询事业单位、测绘事业单位、标准计量质检事业单位、物资仓储供销事业单位、知识产权事业单位、房地产服务、城市公用事业单位,经济监督事业单位,社会福利事业单位,机关后勤服务事业单位,其它事业单位。

其次,事业单位有以下特性:

事业单位接受政府领导,是表现形式为组织或机构的法人实体。事业单位一般是国家设置的带有一定的公益性质的机构,但不属于政府机构,与公务员是不同的。一般情况下国家会对这些事业单位予以财政补助,分为全额拨款事业单位、差额拨款事业单位,还有一种是自主事业单位,是国家不拨款的事业单位。事业单位的明显特征为中心、会、所、站、大队等字词结尾,例如会计核算中心、卫生监督所、司法所、银监会、保监会、质监站、安全生产监察大队等,二级局也为事业单位。事业单位分为参公事业单位以及普通事业单位。普通事业单位分为全额拨款事业单位、差额拨款事业单位、自收自支事业单位。参公改革之后的事业单位在省公务员招考中招考,普通事业单位在事业单位招考中招考。

以上就是针对事业单位有哪些的全部解答,如果想要了解或者学习更多事业单位考试的知识,欢迎大家前往华图教育官网!

黑龙江省双鸭山市尖山区事业单位招聘考试

黑龙江省双鸭山市尖山区事业单位招聘考试题目及答案解析:

把句子翻译成现代汉语。

(1)受任于败军之际,奉命于危难之间。

____________________________________________

(2)庶竭驽钝,攘除奸凶。

____________________________________________

  ---------------------------------

答案:

(1)在兵败之时委臣以重任,在危难之际奉旨执行使命。

(2)让我竭尽自己平庸的才智,铲除奸邪凶顽的敌人。

(意对即可)

  ---------------------------------

解析:

考点名称:翻译句子

翻译句子:

使用现代汉语写出文言文中句子所表达的意思,主要考察句子中关键词语的理解。

古文今译有直译和意译两种方法:

(1)直译:所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。

例如:原文:樊迟请学稼,子曰:“吾不如老农。”

译文:樊迟请求学种庄稼。孔子道:“我不如老农。”

(2)意译:所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。这种方法多用来翻译诗歌。

对学习文言文来说,应该坚持用直译的方法作今译练习,只有这样,才能切实提高阅读文言文的水平。

古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。

①对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。

古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了。

例如:原文:齐师伐我。公将战,曹刿请见。(《曹刿论战》)

译文:齐国军队攻打我国。庄公将要应战,曹刿请求接见。

②移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。

例如:原文:无适小国,将不女容焉。(《郑杀申侯以说于齐》)

对译:不要到小国去,(小国)是不会你容纳的。

调整:不要到小国去,(小国)是不会容纳你的。

③增补是指古代汉语省略或表达过于简洁的地方,今译时要作必要的增补。

例如:原文:一鼓作气,再而衰。

对译:第一次击鼓振作士气,第二次衰落。

增补:第一次击鼓振作士气,第二次〔击鼓〕〔士气〕已经衰落。

④与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。

文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,

遇到这种情况,只要译文把原文的意思表达清楚即可,个别词语可以不译。

例如:原文:狼度简子之去远。(《中山狼传》)

译文:狼估计赵简子已经离远了。

⑤保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。

凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译;

象一些表示已经消失的古代事物的词语,诸如人名、国名、历史地名、民族名及官号、年号、谥号、特殊称谓、特殊学术用语以及专业术语等,一般都可保留不译。

  以上是2022年黑龙江省双鸭山市尖山区事业单位有哪些的全部内容,更多关于黑龙江省事业单位,双鸭山市事业单位,尖山区事业单位,事业单位有哪些,事业单位类别,事业单位招聘职位有快讯信息敬请关注河南人事考试网频道。

时政热点

本文标签: (编辑:河南华图教育)
有报考疑惑?在线客服随时解惑

公告啥时候出?

报考问题解惑?报考条件?

报考岗位解惑   怎么备考?

冲刺资料领取?

立即咨询
2022中小学教师资格考试-面试成绩查询
联系我们