河南分校

您当前位置:河南人事考试网 > 热点资讯 > 2022年云南省楚雄彝族自治州大姚县事业单位考试成绩

2022年云南省楚雄彝族自治州大姚县事业单位考试成绩怎么算

2022-08-11 07:47:15 河南公务员考试网 //ha.huatu.com/gwy/ 文章来源:华图教育

  【导读】华图河南人事考试网同步华图教育发布:2022年云南省楚雄彝族自治州大姚县事业单位考试成绩怎么算,详细信息请阅读下文!如有疑问请加【交流群汇总】 ,更多资讯请关注河南华图微信公众号(hnhuatu),微信号:(hnht678) 。

2022年云南省楚雄彝族自治州大姚县事业单位考试成绩怎么算

事业单位考试科目为综合知识、专业测试(笔试)和面试,采取百分制形式。通常笔试成绩占比40%,面试成绩60%,但也有部分地区情况不同。

在笔试结束后半个月到1个月之间,会公布笔试成绩,然后确定面试名单。待最终面试结束后,再按笔试成绩和面试成绩计算应聘人员考试总成绩。

笔试成绩、面试成绩、考试总成绩均计算到小数点后两位数,尾数四舍五入。根据考试总成绩,确定进入考核体检范围人选。

按照招聘岗位,根据应聘人员考试总成绩,由高分到低分确定确定进入考核体检范围人选,并依次等额组织进行考核体检。同一招聘计划应聘人员出现总成绩并列的,则按笔试成绩由高分到低分确定人选。

以上就是事业单位考试成绩怎么算的全部解答,如果想要了解或者学习更多事业单位考试的知识,欢迎大家前往华图教育官网!

云南省楚雄彝族自治州大姚县事业单位招聘考试

云南省楚雄彝族自治州大姚县事业单位招聘考试题目及答案解析:

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

1.解释下列句中加粗词语在文中的意思。(5分)

①先帝不以臣 卑鄙()②躬 耕于南阳()

攘除 奸凶()④以 其咎()⑤深入 不毛()

2.用现代汉语翻译下面句子。(4分)

①苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

②今当远离,临表涕零,不知所言。

3.选段分别回顾了三顾茅庐、临危受命、临崩托孤三件对作者人生有重大影响的往事,其目的是什么?(3分)

4.作者“报先帝而忠陛下”的挚诚,缘于先帝的三顾之恩、托孤之重,他鞠躬尽瘁,死而后已,用毕生心血履行着自己神圣的职责。请结合原文中你感受最深的一点谈谈,在重视责任意识的今天,他的这种精神将会对你产生怎样的影响?(3分)

  ---------------------------------

答案

1.卑鄙:出身卑微

躬:亲自

攘除:排除、铲除

彰:表明、显扬

不毛:不长草木的地方(蛮荒之地)

2.①(只希望)在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。

②今天正当将要远离陛下的时候,面对着所写的奏表,禁不住热泪纵横,也不知道说了些什么。

3.表达感激先帝的知遇之恩,忠于刘氏父子的感情,并以先辈创业的艰难激励刘禅。

4.围绕“无论做什么事情都应该尽职尽责,尽心尽力作好分内的事”来回答即可。

  ---------------------------------

解析:

1.本题考查了文言字词的翻译。这几个词是重点字,也是比较容易出错的词,尤其是卑鄙:出身卑微,这是一个古今异义词。不毛是不长草木的地方。

2.第一句中注意“苟、闻、达、于”的翻译,第二句中注意“临、涕零、”的翻译。

3.先帝三顾茅庐请诸葛亮出山,诸葛亮为报先帝知遇之恩,忠于陛下,劝告激励刘禅完成先帝的遗愿。

4.本题为开放性试题,围绕“无论做什么事情都应该尽职尽责,尽心尽力作好分内的事”来回答即可。

  以上是2022年云南省楚雄彝族自治州大姚县事业单位考试成绩怎么算的全部内容,更多关于云南省事业单位,楚雄彝族自治州事业单位,大姚县事业单位,事业单位成绩怎么算,事业单位考试成绩构成,事快讯信息敬请关注河南人事考试网频道。

时政热点

本文标签: (编辑:河南华图教育)
有报考疑惑?在线客服随时解惑

公告啥时候出?

报考问题解惑?报考条件?

报考岗位解惑   怎么备考?

冲刺资料领取?

立即咨询
12天成为申论笔杆子(第三季)
联系我们